Il Premio Susanna Roth 2024 ha trovato il suo vincitore per l’Italia

15. 5. 2024
© Matteo Annecchiarico

Siamo molto felici di annunciare che il Premio Susanna Roth di quest'anno ha trovato il suo vincitore. Il vincitore è Matteo Annecchiarico, laureato preso l’Università La Sapienza di Roma. La sua traduzione, che è piaciuta molto alla giuria, non solo è stata di qualità eccezionale, ma ha anche conservato lo stile e l'autenticità del testo originale. Matteo è un traduttore di talento con una profonda conoscenza delle sfumature della traduzione letteraria.

Matteo Annecchiarico si è laureato presso l’Università La Sapienza in Scienze linguistiche, letterarie e della traduzione, dove si è concentrato maggiormente sulle lingue slave. Attualmente frequenta il terzo anno del Dottorato di ricerca Internazionale in Studi Germanoslavistici in collaborazione dell'Università La Sapienza di Roma e l’Università Carolina di Praga. La sua ricerca si concentra sull'analisi comparativa delle traduzioni dei testi di Jan Zábrana e sull'approfondimento delle teorie sulla traduzione. Le sue traduzioni di diversi testi di scrittori slovacchi contemporanei sono stati inseriti nel “Antológie súčasnej slovenskej literatury" (Istituto Slovacco a Roma, Roma, 2023). Per il sito culturale Poli-logo ha tradotto in italiano alcune poesie di importanti autori ucraini come Serhiy Zhadan o Lina Kostenko. La sua traduzione di una poesia della poetessa slovacca Katarina Kucbelova dal titolo "Žili vedľa seba" è stata pubblicata ed esposta a Roma in occasione della Giornata mondiale della poesia. Attualmente è impegnato nella traduzione di alcuni testi per la prima antologia italiana dell'autore ceco Petr Borkovec.

Valutazione della giuria Secondo i giurati, la Prof.ssa Gaia Seminara e il Dott. Alessandro De Vito:

"La traduzione conserva perfettamente il ritmo e lo stile dell'autore originale, offrendo al lettore un'esperienza autentica. La traduzione si legge in modo scorrevole e senza ostacoli significativi causati da espressioni complesse. Matteo ha raggiunto un ottimo equilibrio tra fedeltà all'originale e qualità stilistica, che è essenziale per una traduzione letteraria."

Siamo orgogliosi di presentarvi un traduttore di talento come Matteo Annecchiarico e ci auguriamo che continui ad avere successo nel campo della traduzione. Congratulazioni, Matteo! 

Altre notizie